Cringe, Millenials, Geração Z: difícil alguém que não tenha se deparado com alguma dessas expressões nos últimos dias. Nas redes sociais, o assunto tem gerado memes, testes e até reflexões sobre os conflitos e diferenças intergeracionais.
Não seria uma semana normal sem as brigas de redes sociais, não é mesmo? Pois bem, a polêmica dos últimos dias tem nome (mas não sobrenome): cringe. A palavrinha de origem inglesa ficou no meio de uma queda de braço entre duas gerações.
O que é cringe?”, foi a pergunta mais feita no Google nesta semana. O termo utilizado pela geração Z, para definir atitudes cafonas dos millennials, caiu na graça da geração com mais de 25 anos, ao descobrir que tomar café, vestir calça skinny e sapatilhas, gostar de Harry Potter e Friends, é cafona. Usar o termo cafona também é cringe, inclusive.
O termo de língua inglesa, que na verdade é um verbo, virou adjetivo e gíria por aqui, e define o que a geração Z (nascidos entre 1995 e 2010) pensam dos millennials (nascidos entre 1980 e 1994).
O que é Cringe e por que na internet só se fala disso?
No últimos dias, qualquer usuários das redes sociais deve ter se perguntado o que é cringe. A expressão se tornou muito popular na internet de uma hora para outra, mas muita gente não entendeu e nem percebeu o motivo de todo mundo estar usando a palavra agora.
Mas cringe não é uma série e nem alguma produção de entretenimento para o cinema ou para os quadrinhos. É um verbo da língua inglesa que até dá nome a um tipo de gênero da comédia, mas agora é usada como gíria pela geração Z como adjetivo que pode ser traduzido como “vergonha alheia”, ou, no jeito cringe de dizer, “cafona”.
Mas o que é cringe, afinal?
Antes de virar uma gíria da geração Z, cringe era simplesmente um verbo da língua inglesa. De acordo com o dicionário de Cambridge, da Inglaterra, há duas formas de usar o verbo cringe no inglês:
Sentir-se muito constrangido e envergonhado por algo;
Se afastar repentinamente de alguém ou algo porque está com medo.
Já o dicionário Collins, também britânico, dá diferentes significados para o inglês usado no Reino Unido e para o idioma falado nos Estados Unidos. No jeito informal britânico, cringe pode ter esses significados:
Se retrair de vergonha ou desgosto;
Experimentar uma sensação repentina de constrangimento ou desgosto.
Para os norte-americanos, o significado fica mais relacionado com a sensação de medo:
Recuar, se curvar, agachar, quando se está com medo; recuar de algo perigoso ou doloroso;
Agir de maneira tímida e servil; bajular.
Além disso, há um gênero da comédia chamado de “Cringe Comedy”, que é o humor que provoca desconforto e vergonha alheia em quem está assistindo. Alguns exemplos de produções que usam a comédia cringe para fazer as pessoas rirem se sentindo constrangidas com o que está acontecendo são “The Office”, “Parks and Recreation”, “Fleabag” e os mocumentário “Borat!”.
Como cringe virou uma gíria da geração Z?
Há alguns anos, os jovens da geração Z passaram a usar a expressão para dar adjetivo a alguma coisa feita por millenials que os deixa constrangidos. “This is so cringe” é a forma como essa expressão é usada quando alguém que quer dizer que está com vergonha alheia de algo feito pelos mais velhos.
De acordo com o Google, o termo cringe teve um aumento de buscas de mais de 500% nos últimos dias no Brasil, e termos relacionados, como “geração Z” e “geração Y”, também tiveram crescimentos de pesquisas na ferramenta.
Com essa popularização da expressão, é difícil que cringe não comece a ser cada vez mais usado pelo jovens brasileiros para se referir aos costumes das gerações mais velhas que fogem dos hábitos mais “modernos” dos brasileiros.
E aí? Onde você se encontra? Cringe? Deixa nos comentários quais aquelas suas manias que você tem que a geração Z acharia que são “vergonha alheia”!